On sait tous à quoi ressemblent des pages de hiéroglyphes : à du chinois !! Du moins pour une grande majorité des gens. Voilà ce que je vous propose : c’est d’essayer de vous montrer comment tout cela fonctionne. Je ne suis pas professeur, et bien que cela fasse quelques années que j’en fais, je ne pourrais vous donner que ce que j’ai compris. Autrement dit toutes les personnes qui veulent compléter sont bien entendu les bienvenues ! L’article se compose de deux parties : Quelques rappels pour commencer, et La construction du mot pour finir. Si vous vous sentez au point au niveau des notions de bases, passez à la deuxième partie.
Cependant, cet article fait appel à des connaissances de bases sur les hiéroglyphes. pour connaitre les bases du fonctionnement des hiéroglyphes, et pour comprendre cet article, une lecture de l’article d’introduction aux hiéroglyphes est indispensable.
On va rentrer dans le vif du sujet, la composition du mot. Le but du jeu est de déterminer les phonogrammes, (des idéogrammes) et des déterminatifs (très reconnaissables, je vous le certifie).
On va prendre l’exemple du mot nuit, grh (h2), (remarque : dans la liste des unilitères il est spécifié quatre type de h, représentant un son, par commodité je vais utiliser leur numérotation spécifiée sur la liste) Avec la liste des unilitères on peut reconnaître le signe g, r, et le h2. Le 4° signe qui ne ressemble à rien de connu à première vue, est le déterminatif du mot. Donc ce hiéroglyphe se lit tout simplement gerehe (sur l’image, il se lit de droite à gauche).
|
|
Attention : apprendre les unilitères est très utile car, dans un mot (sauf certains cas) on a pas redondance de son ; on ne dira pas neferfer, ces unilitères ne sont là que pour nous orienter dans notre recherche du bilitère ou trilitère correct.
Vous avez tout bien compris ? Ce n’est pas si dur que ça ! Maintenant, mauvaise nouvelle pour ceux qui n’aime pas trop la grammaire : les égyptiens aussi en avait une : masculin, féminin, singulier, pluriel etc. étaient évidemment aussi utilisés chez eux ; on verra même plus loin une notion spécifique à l’égyptien ancien : le duel.
C’est très simple : pour reconnaître le masculin du féminin, il suffit de regarder à la fin du mot s’il y a un « t » avant le déterminatif.
|
Un exemple ; le mot fils, c’est : "s3" (le canard) pour dire fille on ajoutera seulement un « t » et on dira : "s3.t" la fille, et ce c’est applicable à n’importe quel mot qui peut se féminiser.
Pour le nombre c’est tout aussi simple. Il y a une chose à savoir, pour l’Egyptien, le pluriel commence à partir de trois. (pour le deux on verra plus tard). Le pluriel se caractérise par l’ajout du w (prononcez "ou") et des trois traits du pluriels, puis enfin du determinatif. le w est représenté soit par le le poussin de caille soit par la corde.
|
Voici un exemple de masculin et de féminin au pluriel : le mot fils , à gauche pour le masculin et droite le mot fille
|
|
|
Exemple : masculin le bras ’ donnera au pluriel ’.w, les bras et au duel ’.wyj les deux bras. Pour le féminin jr.t l’œil, au pluriel jr.wt les yeux, et au duel jr.ty les deux yeux. Donc pour reconnaître le pluriel du duel il suffira juste de repérer à la fin du mot si on a soit les trois signes du pluriel, soit les deux traits du duel (généralement utilisé). (faute de place nous ne vous proposons pas de voir la façon dont s’écrivent les mots précédents, mais le systeme reste le même que pour "bras => les deux bras". Il y a aussi quelques exceptions que vous assimilerez vite, elles apparaissent souvent à certaine période de l’histoire égyptienne mais on peut les retrouver au hasard des textes de n’importe quelle époque, il faut donc les connaitre
Astuce : pour repérer le sens de lecture regarder vers où contemplent les signes d’être vivant, pour lire on ira à la rencontre de leur regard
Pour ceux qui ont envie d’une petite phrase à décortiquer, trouvez les différents mots, les déterminatifs et la translitérration de cette phrase :
|
Il est fortement recommandé de rechercher dans un premier temps les determinatifs
les deux premiers signes jw sont indicateur d’énonciation indiquant qu’on parle au moment où vous êtes
La deuxième chouette, est la préposition m signifiant dans
Pour prolonger vos connaissances des hiéroglyphes, vous pouvez vous atteler à la prochaine étape de ces leçons : le fonctionnement de la phrase, avec pour commencer, un article sur la Proposition à Prédicat Adverbial. N’hesitez pas non plus à essayer de déchiffrer des petites phrases que vous rencontrer, en vous armant d’un dictionnaire et d’un petit livre pratique.
|
|
|
|
|
||||||||||||||
| jmw | m | p.t | djr | hw (h3) | ||||||||||||||
| gemissement | dans | ciel | depuis | crépuscule |
La phrase était : "un gémissement est dans le ciel, depuis le crépuscule"
Ayant lu attentivement votre article très bien expliquer de la lecture des hiéroglyphes, je voudrais seulement attirrer votre attention sur une petite erreur concernant la traduction du mot
Vous avez oublié dans la séquence de propositions à prédicat adverbial, jw. L’ellipse jw est la version française de est
la transllitération exacte de la phrase est : un gémissement est dans le ciel
L´Egypte Ancienne de Toutankharton - Contenu sous Licence Creative Commons BY-NC-SA - Valide HTML 4.01 et CSS 2 - Design, maintenance :Thomas Joulin
A propos du site - Contacter l´auteur - Politique d´accessibilité - Plan du site - Haut de page
Partenaires : Egypte Antique Photos d'Egypte